Jours fériés et Tanzverbot : Différence entre versions

De Guide MFC
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
* Réveillon de Noël (''Heiliger Abend'')
 
* Réveillon de Noël (''Heiliger Abend'')
  
De plus, le Vendredi Saint (''Karfreitrag''), dès minuit, les discothèques et autres bars ont interdiction de passer de la musique, ce qui en pratique rend la danse beaucoup moins attrayante. C'est pourquoi cet état de fait est traduit populairement par ''Tanzverbot'', soit littéralement interdiction de danser.
+
De plus, certains de ces jours, dès minuit, les discothèques et autres bars ont interdiction de passer de la musique, ce qui en pratique rend la danse beaucoup moins attrayante. C'est pourquoi cet état de fait est traduit populairement par ''Tanzverbot'', soit littéralement interdiction de danser.
  
  

Version du 12 novembre 2011 à 13:56

La Bavière a une image traditionelle vis-à-vis de la religion, et ce n'est pas sans raison. Par exemple, c'est l'un des Länder allemands qui a le plus de jours où les manifestations de divertissement sont interdites (stille Tage). Presque tous sont liés à des fêtes chrétiennes:

  • Mercredi des cendres (Aschermittwoch)
  • Jeudi Saint (Gründonnerstag)
  • Vendredi Saint (Karfreitag)
  • Samedi Saint (Karsamstag)
  • Toussaint (Allerheiligen)
  • Volkstrauertag
  • Totensonntag
  • Buß- und Bettag
  • Réveillon de Noël (Heiliger Abend)

De plus, certains de ces jours, dès minuit, les discothèques et autres bars ont interdiction de passer de la musique, ce qui en pratique rend la danse beaucoup moins attrayante. C'est pourquoi cet état de fait est traduit populairement par Tanzverbot, soit littéralement interdiction de danser.


Plus d'informations:



Editeur(s)
Qui a encore contribué à cet article en l'éditant?
Betty
Auteur initial
Qui est à l'origine de cet article ?

Olivier Croquette