Vocabulaire bavarois
De Guide MFC
Révision datée du 30 mai 2010 à 01:33 par Jhf (discussion | contributions) (Page créée avec « Loin de nous l'idée de vouloir faire une liste exhaustive. Le Bavarois est un dialecte pour soi, avec des variations locales, de village en village, de région en région. … »)
Loin de nous l'idée de vouloir faire une liste exhaustive. Le Bavarois est un dialecte pour soi, avec des variations locales, de village en village, de région en région.
Vous risquez cependant de tomber sur les mots suivants lors de vos contacts avec les autochtones...
Bavarois | Allemand | Explication |
---|---|---|
Hax'n | Fuß | Précisons que le pied bavarois commence à l'aine et va jusqu'aux doigts de pied |
Minga | München | |
Mo | Mann | Mari |
Oachkatz'n | Eichhörnchen | Ecureuil. Pour s'entraîner a prononcer comme il faut Oachkatz'n Schwoaf (la queue (Schweif) de l'écureuil) et ainsi épater les Bavarois... ou bien les faire rire un bon coup ! |
obi | unten | Faux ami, ne vient pas de "oben" (qu'on dit aufi) |
Pfiad'di | Pflege Dich | Au revoir, un peu comme l'américain take care ! Les Bavarois conjuguent l'expression : Pfiad'euch, Pfiad'Ihne |
Schweinderl | Schweinchen | (affectueusement) cochon |
vui | viel | aussi z'vui = zuviel |
Zug'roaster | Zugereister | "Immigré", soit quelqu'un qui ne vient pas de Munich, ou bien de Bavière. Un berlinois sera donc autant désigné d'immigré qu'un Australien |
Pour aller plus loin ...
- http://www.bayernkulturig.de/woerter.htm
- http://www.bayernkulturig.de/sprache.htm
- http://www.isarflossfahrten.biz/bayerisches-woerterbuch/
- http://www.bayerntourer.de/bayerisch.htm
Editeur(s) Qui a encore contribué à cet article en l'éditant? |
|
---|---|
Auteur initial Qui est à l'origine de cet article ? |